佳城郁郁

【歌词翻译】ナンバーナイン

No.9(注①)
原名:ナンバーナイン

作词:米津玄師
作曲:米津玄師
编曲:米津玄師
歌:米津玄師
专辑:LOSER / ナンバーナイン

翻译:冰封之幻影


行步着的是 沙漠之中 远远望见的 东京塔
你抱着的 破旧的泰迪熊 看起来好像在笑着 该去哪里呢

像大海一样 砂土燃烧着 过去在这里 曾有人生活过
仓促前进的 睿智的人们 所破坏的事物 我们将之追随

困惑也好忧郁也罢都化作化石 幻想着这般好似谎言的未来
连感到难过都显得无意义的 温柔的未来

自己都觉得羞愧难当地生存着的我们的声音 要是能传到很远很远的地方就好了呐
但愿空无一人的未来里兴起的呼吸 可以记住我们

真耀眼啊 闭上双眼 尽管只是到达了 枯涸的河川
但些许间距的对面 你的声音 确确实实地 在呼唤着我

未来与过去 拉紧在一起 抓住弱小的 我们的双手
如果说疼痛 就是生命本身 好想试着爱上啊 疼痛也在内的一切

直到现在内心还是七上八下 也有着令人窒息的夜晚
就连借口一般的审美观 都消失一空的未来

落在砂间的回忆在呼吸着 从很远很远的地方传来了声音
但愿空无一人的未来的我们的声音 永永远远这般美好

数千次地选择了话语的最后 数万次地竖起了的墓碑上
我们一定会坚持走向前去 不要笑我们呐

数千次地选择了话语的最后 数万次地竖起了的墓碑上
我们一定会坚持走向前去 不要笑我们呐

自己都觉得羞愧难当地生存着的我们的声音 要是能传到很远很远的地方就好了呐
但愿空无一人的未来里兴起的呼吸 可以记住我们

落在砂间的回忆在呼吸着 从很远很远的地方传来了声音
但愿空无一人的未来的我们的声音 永永远远这般美好

数千次地选择了话语的最后 数万次地竖起了的墓碑上
我们一定会坚持走向前去 不要笑我们呐

数千次地选择了话语的最后 数万次地竖起了的墓碑上
我们一定会坚持走向前去 不要笑我们呐


注①:该曲为米津提供给展览会「ルーヴルNo.9 ~漫画、9番目の芸術~」的印象曲。


翻译完成于2016-09-29

   
热度(7)